martes, 21 de octubre de 2008

La disculpa





Siento no escribir nada estas últimas semanas,pero tengo una disculpa.
Si, las disculpas son como el culo, lo sé pero todos tenemos uno...


Pero he decidido volver más loco de lo habitual, aparte de las clases de inglés y francés he decidido suicidarme otra vez....... y ya van dos veces en este año.
NO me voy a cortar las venas, que las manchas de sangra se quitan muy mal, ni tirar al tren, asi no tiene otra disculpa RENFE para llegar tarde, ni un tiro en la boca, que un cartucho sale caro. He decidido suicidarme como hace el tabaco, poco a poco, sin darme cuenta pero tosiendo. He decidido suicidarme..........

Creando un blog, si otra bitácora, pero no una bitácora normal, eso sería sencillo y estúpido por mi parte, no se escribir de otra manera que ésta pero si puedo hacerlo en otro idioma, pero no en inglés, con lo cual la lengua de chespeare (lo escribo como me da la gana , que para eso el blog es mio) no, castigaré la lengua de Molière, con lo cual le daré unas patadas que el queso camembert saldrá derretido y haré crecer al Sarkozy para que no use tacones con Carla Bruni, (lo siento me sigue gustando a pesar de las críticas recibidas en este término).

La dirección la teneis en el perfil pero ya os digo que todavía no hay nada escrito, os la paso , seré bueno hoy: http://sarcelles1965.blogspot.com/ pero eso si el montaje de la foto es de mi querida hija, una artista del fotochop, con ch.
Antes de dejaros con la canción, me gustaría que copiaras la foto de este artículo y la subas a tu blog. No a la pornografía infatil.

Sed mal@s que de buen"s el cielo esta lleno.


Je N`attendais Que Vous, Garou, solamente le esperaba a usted, traducida





Guardamos un sol
En el fondo de nosotros
Un fuego que sueña
A pesar de todo
A pesar de los dolores del ayer
De repente esperamos

Por azar de un día
Igual a los otros
Nos sentimos menos pesados
La vida nos lleva
Por una mirada de luz
Una sola confesión a hacer

Solo le esperaba a usted
Solo le esperaba a usted
Andaba desde hacia tanto tiempo
Vengo de lejos
El mundo era tan grande
Y tan largo el camino
Solo le esperaba a usted
Nadie más que a usted
Esperaba su voz
Sus suspiros
Deme su aire
Ya que al fin respiro
Usted, usted

Guardamos un poco de oro
En el fondo de nuestro alma
Pero el tiempo devora
Apaga la llama
Hasta que ese dia de suerte
Y de repente empezamos de nuevo

Llenamos nuestros ojos
Con otros colores
¿Es que vemos mejor?
¿Es que somos mejores?
Cuando todo se vuelve de nuevo tan claro
Una sola confesión a hacer

Solo le esperaba a usted
Solo le esperaba a usted
Andaba desde hacia tanto tiempo
Vengo de lejos
El mundo era tan grande
Y tan largo el camino
Solo le esperaba a usted
Nadie más que a usted
Esperaba su voz
Sus suspiros
Deme su aire
Ya que al fin respiro
Usted, usted

Solo le esperaba a usted
Solo le esperaba a usted
Andaba desde hacia tanto tiempo
Vengo de lejos
El mundo era tan grande
Y tan largo el camino
Solo le esperaba a usted
Nadie más que a usted
Esperaba su voz
Sus suspiros
Deme su aire
Ya que al fin respiro

En el fondo de nosotros
A pesar de todo
A pesar de los dolores
Solo le esperaba a usted
Solo esperaba
Solo le esperaba a usted

Au fond de nous
Un feu qu`on réveille
Malgré tout
Malgré les douleurs d`hier
Tout à coup on espère

Au hasard d`un jour
Pareil aux autres
On se sent moins lourd
La vie nous porte
Pour un regard de lumière
Un seul aveu à faire

Je n`attendais que vous
Je n`espérais que vous
J`ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde était grand
Et long le chemin
Je n`attendais que vous
Nulle autre que vous
J`attendais votre voix
Vos soupirs
Donnez-moi votre air
Qu`enfin je respire

On garde un peu d`or
Au fond de l`âme
Mais le temps dévore
Éteint la flamme
Jusqu`à ce jour de hasard
Et soudain on repart

On remplit nos yeux
D`autres couleurs
Est-ce qu`on y voit mieux ?
Est-ce qu`on est meilleur ?
Quand tout redevient si clair
Un seul aveu à faire

Je n`attendais que vous
Je n`espérais que vous
J`ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde est trop grand
Trop long le chemin
Je n`attendais que vous
Nulle autre que vous
J`attendais votre voix
Vos soupirs
Donnez-moi votre air
Qu`enfin je respire
Vous, vous

Je n`attendais que vous
Je n`espérais que vous
J`ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde était grand
Et long le chemin
Je n`attendais que vous
Nulle autre que vous
J`attendais votre voix
Et vos soupirs
Donnez-moi votre air
Qu`enfin je respire

Je n`attendais que vous
Oh, je n`attendais que vous

Au fond de nous
Malgré tout
Malgré les douleurs
Je n`attendais que vous
Je viens de loin
Je n`espérais
N`espérais que vous
Je n`attendais que vous
Je n`attendais que vous


Je nattendais que vous - Garou





SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]

miércoles, 15 de octubre de 2008

Una pluma en el culo





Esta semana es una semana de recuerdos, pero no de recuerdos de amores pasados, ni de amores frustrados, no, ni mucho menos. Es una semana de recuerdos de infancia.


Esta semana parece que me persiguen, los recuerdos como una sombra. Pongo la puñetera TV. (tivi in english, joder ya se otra palabra y su fonética, a este paso acabaré siendo una especie Chespeare, úsese también como al autor de Jamlet con J de jamón que las "haches" aspiradas me producen gases) y zas, como por arte de magia y por que apreté el botón 116 de imagenio me aparece el canal de marras que se llama VH1 y a esas horas con vídeos de los años 80.

A los pobres desgraciados como yo , pero no como ellas, ya que estáis todas estupendas ( hoy estoy de lo más educado) se nos cae los recipientes naturales de espermatozoides al duro suelo.
¿Cómo leches (ostias en otra ocasión) podíamos ir con esas pinta por la calle?
Y no me refiero a los vídeos ingleses y norteamericanos, que de por si ya visten digamos "horteras de cojones" tipo chancletas con calcetines blanco,( es que ¿no veis que ni los legionarios romanos conquistando las Galias usaban calcetines? y si los usaban eran británicos). Me refiero a los vídeos musicales españoles , cuyos presupuestos más que escasos de imaginación , eran escasos de pesetas ( suena mejor que euro).

Después de estos vídeos, en clase de Francés zas, toca hablar de recuerdos infantiles, vídeo de un sketch de un cómico francés fallecido hace años, llamado Coluche cuya foto es la que veis, pero con sus dos ........ esos que se tienen bien puestos (recuerdo que estoy de un educado subido hoy) y con una pluma en el trasero , si en el culo, vamos, decidió presentarse a la elecciones francesas, adelantándose en el tiempo al chikilicuatre, en lugar del festival-hortera-infumable-estúpido-anacrónico de Eurovisión. Pero con más cerebro que el mencionado o citado anteriormente, ya que al encontrarse con un 20 por ciento de votos decidió retirarse....

Al llegar a casa recibo un correo de esos chorras con cosas y frases que usábamos cuando éramos infantes,de cuando los problemas se solucionaban con un "volvemos a empezar", de cuando la única crisis era que la escasa propina no llegaba a más de una bolsa de pipas de peseta y un chicle marca "Cheiw, de cuando jugando al escondite decíamos "por mi y por mis compañeros" y salvávamos a todo el grupo, de cuando teníamos, a pesar de la escasa edad, una series de valores que hoy muchos años más tarde se han ido diluyendo como mi cuenta bancaria por el puto Euribor .....

Pero.........

¡Por fin soy un hombre!


Cambiando de tema os dejaré con una canción dulce...... de Hélène Segara la protagonista femenina de Notre Dame de Paris, si ese video que tengo en el enlace de vídeos como Belle,...
Sed infantiles y por una vez, saltar en la cama y golpearos con las almohadas.....



Douce - Helene Segara


DOUCE,HELENE SEGARA, DULCE, TRADUCIDA

Dulces lámparas, sus ojos, dulces resplandores que velan
Sobre el transcurso encantado de los meses, de las estaciones
Dulces sus manos, su voz que me dice maravillas
Y dulce su presencia en el corazón de mi hogar.

Dulces las noches de invierno y dulces las tormentas
Que vienen a repoblar mi jardín
Dulces nuestros paseos, nuestros atajos
Dulces las horas azules de la tarde al amanecer

Dulce, dulce, dulcemente
A pesar del mundo y sus tormentos
Todo dulce...
Al abrigo del tiempo

Dulce la eternidad que transcurre por las fuentes
En la primavera cuando el viento disipa las nieblas
Dulce la puerta abierta bajo la sombra de un gran roble
Y dulce su olor bajo la seda de un fular


Dulce la noche del verano que tiñe de azul sus parpados
Y dulce su calor adormecido en la oscuridad
Dulce la certeza amigable de las piedras
Y la sombra de un pájaro sobre el hombro de la tarde

Dulce, dulce, dulcemente
A pesar del mundo y sus tormentos
Todo dulce...
Al abrigo del tiempo

A pesar del mundo que nos miente
Todo dulce... al abrigo del tiempo
Dulcemente


Douces lampes ses yeux, douces lueurs qui veillent
Sur le cours enchanté des mois et des saisons
Douces ses mains, sa voix qui me dit des merveilles
Et douce sa présence au coeur de ma maison.

Douces les nuits d'hiver et douces les averses
Qui viennent repeupler la terre du jardin
Douces nos promenades, nos chemins de traverse
Douces les heures bleues du soir jusqu'au matin.

Doux... Doux... doucement
Malgré le monde et ses tourments
Tout doux...
A l'abri du vent ....

Douce l'éternité qui coule des fontaines
Au printemps quand le vent dissipe les brouillards
Douce la porte ouverte à l'ombre du grand chêne
Et douce son odeur dans la soie d'un foulard.

Douce la nuit d'été qui bleuit ses paupières
Et douce sa chaleur endormie dans le noir,
Douce la certitude amicale des pierres,
Et l'ombre d'un oiseau sur l'épaule du soir.

Doux... doux... doucement
Malgré le monde et ses tourments
Tout doux... à l'abri du vent.
Doux... doucement

Malgré le monde qui nous ment
Tout doux... à l'abri du temps.
Doucement...


SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]

martes, 7 de octubre de 2008

el efecto mariposa o el ensayo de una cita (modificado)




Una llamada telefónica en el móvil. Una llamada de alguien conocido. Es ella, después de seis meses ha vuelto a llamarme. Una voz melodiosa, dulce, sutil, con un tono sostenido. Hemos quedado mañana a las 18:45.......


Me escaparé durante el último cuarto de hora de clase, no puedo faltar a esa cita. No le puedo hacer esperar. Ella se impacientaría, es muy puntual, siempre está esperándome, aunque nuestros encuentros estén tan lejanos en el tiempo. Me mirará con esos ojos verdosos, su media melena rubia natural, estará recogida en un moño imposible casi de sujetar. Se que tiene pareja, pero la verdad es que nada importará en ese momento.

Casi sin ropa, me invitará a tumbarme, me preguntará si estoy cómodo, todo dulzura, sus manos me rozarán con una suavidad exquisita. Estará todo iluminado de la forma que a ella más le gusta. Al contrario de otras mujeres, a ella le gusta la luz. Le motiva más aún. Nada de tinieblas, nada que de lugar a dudas, nada para la imaginación, la estancia estará iluminada. Tengo que reconocer que ante ella siempre babeo, casi como un recuerdo de niñez.

Se que me dirá ha transcurrido seis meses desde la última vez que nos citamos. Mucho tiempo o no tanto quizás.

En cuanto se acerque a mí, no lo resistiré, abriré la boca y justo en ese momento se que será mi "tortura"..... Despacio, sin prisas, los recorrerá cada uno de mis dientes.... con su instrumento del dolor.

Con ese maldito torno empezará la nada placentera tortura... la maldita limpieza bucal semestral. ¿Pero que os habíais creído? ¿Acaso un encuentro sexual? Por Dios que ya me conocéis y aquí no se habla de eso, eso os lo dejo para vuestros blogs.

¿Recordáis, las aventuras de un hombre moderno del siglo XXI? Pues bien el cantante que os puse en esa entrada era Bénabar, que el lunes 13 de este mes saca un nuevo disco, y como adelanto os dejo la canción que sirve para lanzar el disco, l'effet papillon,el efecto mariposa, así no me diréis que las canciones son un poco anticuadas. Bueno ya os he puesto la traducción y a la salvaje de la dentista casi al cuelgo de la lámpoara.

Para todos y todas

L'EFFET PAPILLON, BENABAR, EL EFECTO MARIPOSA, TRADUCIDA



Si el aleteo de una mariposa en algún lugar de Camboya
Desencadena sobre otro continente, la más violenta de las tormentas
La elección de algunos en un despacho occidental
Transforma el destino de millones de destinos, sobretodo si el despacho es oval
Solamente el oso blanco que se sorprende cuando su banco de hielo se funde
Eso no sorprende a nadie de nuestro lado del mundo
Cuando el financiero se acatarra, son los obreros los que tosen
Está lejos la capa de ozono pero es desde aquí que se agujerea
Es el efecto mariposa, causas pequeñas, consecuencias enormes
Sin embargo bonita expresión, pequeñas cosas, inmensos daños

La llamamos “la vuelta a la llamas” o al teoría dominó
Un murmullo se convierte en jaleo como dice el propio adverbio
Si al sol te duermes, de “biafine” (pomada contra las quemaduras) te untarás
Si la das una bofetada el vigilante, correr deprisa deberás
Si nos empapuzamos en el restaurante, es un hecho que engordaremos
Pero eso es el efecto cachalote, volvamos a nuestros corderos (a nuestras mariposas)

Vayamos hacer una vuelta extraconyugal por la tarde
Y luego un cabezazo de su marido y entonces es cuando tu nariz te duele
Es el efecto mariposa, es normal no debías haberte dejado coger
Pero si al contrario te duele la frente, quiere decir tu eres el marido cornudo

Con las ballenas se fabrica el pintalabios, cremas para las mujeres
Cuando se compra cosméticos, es al arpón al que se maquilla
Si haces la ronda de los bares, mañana sabrás que no lo tendrás fácil
Para recuperar a las 8 h. tu permiso de conducir en el tribunal

Es el efecto mariposa, causas pequeñas, consecuencias enormes
Sin embargo bonita expresión, pequeñas cosas, inmensos daños


Si le battement d'aile d'un papillon quelque part au Cambodge
Déclenche sur un autre continent le plus violent des orages
Le choix de quelques uns dans un bureau occidental
Bouleverse des millions de destins surtout si le bureau est ovale
Il n'y a que le l'ours blanc qui s'étonne que sa banquise fonde
Ca ne surprend plus personne de notre côté du monde
Quand le financier s'enrhume ce sont les ouvriers qui toussent
C'est très loin la couche d'ozone mais c'est d'ici qu'on la perce
C'est l'effet papillon petites causes, grandes conséquences
Pourtant jolie comme expression, petites choses dégâts immenses

On l'appel retour de flamme ou théorie des dominos
Un murmure devient vacarme comme dit le proverbe à propos
Si au soleil tu t'endors, de biafine tu t'enduiras
Si tu met un claque au videur, courir très vite tu devras
Si on se gave au resto c'est un fait nous grossirons
Mais ça c'est l'effet cachalot, revenons à nos moutons (à nos papillons)
Allons faire un après midi aventure extra conjugal
Puis le coup de boule de son mari alors si ton nez te fait mal
C'est l'effet papillon c'est normal fallait pas te faire chopper
Si par contre t'as mal au front ça veut dire que c'est toi le mari trompé

Avec les baleines on fabrique du rouge à lèvres, des crèmes pour fille
Quand on achète ces cosmétiques c'est au harpon qu'on se maquille
Si tu fais la tournée des bars demain tu sais que tu auras du mal
Pour récupérer à 8h ton permis au tribunal
C'est l'effet papillon petites causes, grandes conséquences
Pourtant jolie comme expression, petites choses dégâts immenses

Le papillon s'envole
Le papillon s'envole
Tout bat de l'aile

Le papillon s'envole
Le papillon s'envole
Tout bat de l'aile


SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]

viernes, 3 de octubre de 2008

silence , i kill you




Después de dos semanas entre el polvo y un desierto tipo oriente medio pero de media tocapelotas.........


Pero ahí conocí a Achmed un terrorista aterrador, y como estoy cansado os dejo uan entrevista con el..... perdonad que no tenga ganas de escribir.... besos y abrazos




SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]