lunes, 31 de marzo de 2008

Pesadilla de un hombre del siglo XXI y anteriores











Varios indicios me tenían con la mosca tras la oreja. Esta misma mañana fui a investigar un poco mas sobre el asunto. Abriendo el armario me he encontrado, como el que no quiere la cosa, y sin venir a cuento, las sábanas, las fundas de almohada todo puesto con sus respectivas pareja , nada había que no estuviese ordenado y todo casaba perfectamente has ta en el cajón de la cómoda los calcetines no se peleaban con los "Boxers", las camisetas de la repisa están dobladas, con lo que me había costado que tuviesen la marca del tendedero, esa linea delgada que siempre se me queda a mitad de ellas. Ni un diseño de Valentino lo hubiese conseguido, y de repente ni "diseño", ni sello de personalidad, todo se había esfumado.
En la cocina estaba todo limpio, y no me quedaba nada para lavar , ni un solo plato esta sucio y los que estaban en los armarios estaban relucientes. ¿Y mis chorrillos de grasa del horno y de la campana? No podía dar crédito a lo que presenciaban mis ojos. ¿Quien ha osado hacer semejante magnicidio? ¿De que se iban a alimentar, mis queridas cucarachas marroncillas ellas, con el trabajo que cuesta amaestrarlas para que no se suban al sofá? ¡¡¡Joder si están exterminadas¡¡¡ No queda ni una y lo peor, las han tirado al cubo de la basura, que a todo esto, ahora es blanco y no gris ceniza con chorros de color naranja mierdusco que lo hacía original. Y mis pobres amigas dentro de ese cubo blanco reluciente e inmaculado sin entierro ni funeral ni una maldita marcha fúnebre por los buenos tiempos pasados. Por el pasillo ya no rodaban esas bolas de pelusa, polvo y pelos del perro que simulaban perfectamente una calle desierta de un cuidad perdida del Oeste americano del siglo XIX. ¡El perro esta peinado!. No puede ser esto raya el límite que puede aguantar cualquier soltero que se precie. Si en el salón el aparato de T.V ahora resulta que es negro oscuro y no gris. Tiene botones. Acojonante. ¿Que me fumo ahora? No hay colillas de anoche, y la play no esta conectada y las cajas del telepizza no están encima de la mesa del salón.
Las toallas del cuarto de baño restan bien colocadas, el albornoz no estaba en su sitio natural , es decir el suelo, la ropa interior de ayer no estaba tirada, sin ninguna duda, alguien ha entrado a robarme, ¿pero para que querrán la ropa sucia que hasta anoche se almacenaba detrás de la bañera?.
Se acabó, cogí el teléfono para llamar a la policía. Pero oigo una conversación de una madre que no es la mía por el auricular. Esto sin lugar a dudas es una pesadilla, pensé, no podía haber ni tener otra explicación medianamente lógica en este desaguisado. Cuando las fuerzas me abandonaban grité, con todas las fuerzas interiores, pero de repente, como una voz del más allá surgió una voz cuando al mismo tiempo se abría la puerta de la entrada.
¡Quieres dejar de pegar voces como un energúmeno que el alquiler también lo pago yo! Y de paso ayúdame con la compra.

Historia basada en la canción de Bénabar, " Y a une fille qu'habite chez moi" "hay una chica que vive en mi casa", vídeo , letra y traducción que como siempre pondré al final del artículo.

Esta es la historia pesadilla de cualquier soltero de oro que se precie , despertarse y darse cuenta que ya no lo es. ¿Recordáis los primeros días de la primera o nueva convivencia?. Para una mujer no sé pero para un hombre, adiós a la leonera de la habitación. los mandos a distancia estan agrupados, juntitos y es cierto que suelen ser negro y tienen hasta mas de 5 botones, si esos de mas y menos volumen, canal arriba y abajo y por supuesto el de apagado, en el cuarto de baño antes había solamente la espuma y las cuchillas de afeitar, el after safe, el peine, la colonia, el desodorante y a esta , ¿para que mas cosas? Pero de repente aparecen una infinidad de botes de uso hasta entonces desconocido: 5 botes de colonias o perfumes, para el día, la noche, verano invierno y no se que mas estaciones del año y franjas horarias que tenga el dia, mascarilla diferentes: Piel de la cara, pelo. nariz ojos y u oídos y si no es para es,o pues ni idea, cremas antiflacidez, de piernas brazos cuello, pestañas y/o uso desconocidos para la mente de un hombre; 43 cepillos de diferentes púas, 4 pinzas, una de cristal, y 3 metálicas eso si, de diferente color, pinta uñas varios, esmaltes diversos, maquillajes de 123 tonos diferentes, y la verdad el resto de cosas no se para que sirven ni que uso tienen pero se que deben estar ahí. En el salón als cosas que antes tenias puesto de un modo especifico y que estaban de una manera determinada, normalmente puestas para realizar la ley del mímico esfuerzo, desaparecen y jamás vuelven a aparecer. Difícil tarea de la convivencia entre un hombre y una mujer, pero es ley de vida y a los hombres siempre nos toca cambiar las costumbres primitivas por las refinadas de una mujer.
Sirva este artículo de homenaje a las sufridas mujeres que padecen o padecieran a un hombre.

Bénabar - Y a une fille qu'habite chez moi, Hay una chica que viven en mi casa




Varios indicios me pusieron con la mosca en la oreja
Abro el ojo
Voy a realizar una investigación para estar seguro
Esto me preocupa

Hay detalles que no engañan

Las sábanas, el nórdico y la funda de almohada
Están casadas
Al lado de mi ropa hecha una pelota
Hay ropa doblada y planchada

Hay detalles que no engañan
¡ Creo que hay una chica que vive en mi casa!

Dos cepillos de dientes en la sala de baño
Jabón sin jabón y el secador
Sin duda no es el mio
Pequeñas bolas raras
Para perfumar la bañera
Es una verdadera pesadilla
¡ Alguien masacró a todas mis amigas cucarachas!!

En la cocina, bolsitas de té
Plantas de manzanilla
Un mensaje sobre el contestador automático de una madre
Que es no la mia
¡ Se cree que es de mi familia!

Hay detalles que no engañan

Alguien como el que no quiere la cosa fregó
¿ Dónde están mis costumbres de limpieza trimestral?
¡ Abro el frigorífico horror es una locura!
¡ Esta lleno de verduras!
¡ Incluso hay frutas!

Hay detalles que no engañan
¡ Creo que hay una chicaque vive en mi casa!

Donde están mis colegas que ganduleaban delante de la tele
Las cajas de pizza los paquetes de patatas fritas abiertos
Las colillas aplastadas en los platos
¿ Mi colección de new look ? ¡ desaparecidas!

Sobre la mesilla de noche ya no hay más condones pero si aspirinas
Hay una chica que vive en mi casa
Hay también velas contra el olor de la nicotina
¡ Hay una chica que vive en mi casa!

Hay detalles que no engañan

¡ Tiene allí una verdadera cortina. ya no esta el paño clavado sobre la ventana!
¿ Qué es esto? ¡ Dios mio, es una planta verde!

El aspirador está todavía caliente
¡ Es demasiado denuncio!
Voy a llevarlo al laboratorio
Para verificar las huellas dactilares

Se diría que ya no estoy soltero
La culpable la tengo
Está delante, el circulo se estrecha
Esta al teléfono, sentada con las piernas cruzadas
En un hermoso vestido de flores
Una chica me dice " dejate de numeritos"
¡ Y el alquiler lo pago como tú! "

Bénabar - Y a une fille qu'habite chez moi

Plusieurs indices m'ont mis la puce à l'oreille
J'ouvre l'oeil
J'vais faire une enquète pour en avoir le coeur net
Ca m'inquiète

Y a des détails qui trompent pas

Les draps la couette et la taie d'oreiller
Sont plus dépareillés
A coté de mes fringues en boule
Y a des vêtements pliés et repassés

Y a des détails qui trompent pas
J'crois qu'y a une fille qu'habite chez moi !

Deux brosses à dent dans la salle de bain
Du savon sans savon et le sèche-cheveux
C'est certainement pas le mien
Des petites boules bizarres
Pour parfumer la baignoire
C'est un vrai cauchemar
Quelqu'un a massacré tous mes amis cafards !

Dans la cuisine des sachets de thé
De verveine de camomille
Un message sur le répondeur d'une mère
Qu'est pas la mienne
V'là qu'elle s'en prend à ma famille !

Y a des détails qui trompent pas

Quelqu'un en douce a fait la vaiselle
Où sont mes habitudes mon ménage trimestriel ?
J'ouvre le frigo horreur c'est d'la folie !
Y a plein de légumes !
Y a même des fruits !

Y a des détails qui trompent pas
J'crois qu'y a une fille qu'habite chez moi !

Où sont mes potes qui glandaient devant la télé
Les boîtes de pizza les paquets de chips éventrés
Les mégots de cigarettes écrasés dans les assiettes
Ma collection de new look ? Aux oubliettes !

Sur la table de nuit y a plus de capotes mais de l'aspirine
Y a une fille qu'habite chez moi
Y a aussi des bougies contre l'odeur de la nicotine
Y a une fille qu'habite chez moi !

Y a des détails qui trompent pas

Y a un vrai rideau y a plus un drap cloué sur la fenêtre !
Qu'est-ce que c'est que ça ? Mon Dieu, c'est une plante verte !

L'aspirateur est encore chaud
C'est trop je porte plainte !
Je vais l'emmener au labo
Pour vérifier les empreintes

On dirait que je suis plus célibataire
La coupable je la tiens
Elle est devant l'étau se resserre
Accrochée au téléphone assise en tailleur
Dans une jolie robe à fleur
Une fille me dit "Arrête ton cinéma
Et le loyer j'le paye autant que toi !"


SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]

miércoles, 26 de marzo de 2008

la herida











Recuerdo que siendo un crío, siempre me repetían que no me tocase las heridas, de las cuales tuve un amplio repertorio, en casi todos los sitios nombrables e innombrables de mi cuerpo, eran tiempos de darnos guantazos con los de la calle de al lado, si a éstos le daban lo de otro barrio nos uníamos a ellos, lo típico de finales de los 70 y principios de los 80. De esas heridas guardo no muy orgulloso la verdad sea dicha , las cicatrices por no seguir los consejos básicos de precisamente no tocarme las heridas sin cicatrizar ni quitarme las dichosas postillas.
Con el paso del tiempo y a base de más cicatrices visibles e invisibles he ido aprendiendo a no abrir las heridas sin cicatrizar, que en relaciones pasadas me hicieron mella. Y para eso no sirve de nada los consejos que te puedan dar gratuitamente las amistades mas intimas o la familia.
Nadie estamos a salvo del instinto animal que tenemos, de correr a lamer nuestras heridas recién hechas en el alma o el corazón. Asombro, frustración, desengaño, odio, lloros y llantinas, ansiedad, incredulidad, estupor y un sin fin más de adjetivos calificativos que empiezan en el momento del adiós, de la ruptura y del final de una etapa mas o menos estable o al menos eso pensamos de nuestra vida.
Lo malo o bueno de esas heridas, aunque estén cicatrizadas es que siempre quedan ahí a modo de aviso a los navegantes, para que recordemos esa situación,en mayor o menor parecido y no cometamos el error ya vivido. Eso es la gran teoría de la vida pero de muy difícil puesta en práctica. Si es que somos animales de costumbres predecibles y rutinarios, y no aprendemos mas que a base de mas heridas por no decir ostias que quedaría mal aquí.
¿ Cuándo aprenderemos de nuestras heridas? ¿ No nos damos cuenta , que la situación anterior no es precisamente esta o si lo es en gran medida?
Lo que si sabemos que las heridas solo se cierran completamente y desaparecen de nuestro alma sin dejar rastro cuando olvidamos el odio, la desconfianza y el resquemor que a modo de postilla infectada nos dejan.

Os dejo con una canción de un poeta y cantante francés desconocido en estos lares, nacido en 1916 y fallecido en 1993 , aunque licenciado en Derecho, Ciencia Políticas y Filosofía dedicó toda su vida a la música y la poesía. Esto es una poesía con música.

ESTA HERIDA CETTE BLESSURE DE LEO FERRE






ESTA HERIDA CETTE BLESSURE (TRADUCIDA)

Esta herida
Donde muere el mar como una pena en carne
Dónde va la vida germinar en el desierto
Que vuelve sangre, la blancura de las cunas
Que se cierra al mármol de la tumba
Esta herida de donde vengo

Esta herida
Dónde va mi labio a principios del amor
Donde bate tu fiebre un poco como un tambor
De donde sale tu vid apretando dedos
De donde viene el grito lo mismo cada vez
Esta herida de donde vienes

Esta herida
Que se cierra al lindero del aburrimiento
Así como una cicatriz de noche
Y que no acaba de reabrirse
Bajo lágrimas que afila el deseo

Esta herida
Como un sol sobre la melancolía
Como un jardín que solo se abre por la noche
Como un perfume quese arrastra en la marea
Así como una sonrisa sobre mi destino
Esta herida de donde vengo

Esta herida
Revestida por seda bajo su triángulo negro
Dónde van las falenas (mariposas) del azar
Edificar de la nada ,penas prestadas
Cavando a veces allí para el pecado
Esta herida de donde vienes

Esta herida
Que se querría coser en medio del deseo
Como una costura sobre el placer
Que se querría ver cerrarse para siempre
Así como una puerta abierta sobre la muerte

Esta herida de la que muero


Cette blessure
Où meurt la mer comme un chagrin de chair
Où va la vie germer dans le désert
Qui fait de sang la blancheur des berceaux
Qui se referme au marbre du tombeau
Cette blessure d'où je viens

Cette blessure
Où va ma lèvre à l'aube de l'amour
Où bat ta fièvre un peu comme un tambour
D'où part ta vigne en y pressant des doigts
D'où vient le cri le même chaque fois
Cette blessure d'où tu viens

Cette blessure
Qui se referme à l'orée de l'ennui
Comme une cicatrice de la nuit
Et qui n'en finit pas de se rouvrir
Sous des larmes qu'affile le désir

Cette blessure
Comme un soleil sur la mélancolie
Comme un jardin qu'on n'ouvre que la nuit
Comme un parfum qui traîne à la marée
Comme un sourire sur ma destinée
Cette blessure d'où je viens

Cette blessure
Drapée de soie sous son triangle noir
Où vont des géomètres de hasard
Bâtir de rien des chagrins assistés
En y creusant parfois pour le péché
Cette blessure d'où tu viens

Cette blessure
Qu'on voudrait coudre au milieu du désir
Comme une couture sur le plaisir
Qu'on voudrait voir se fermer à jamais
Comme une porte ouverte sur la mort

Cette blessure dont je meurs

SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]

miércoles, 19 de marzo de 2008

Un juego













Sin que sirva de precedente os dejo solamente un vídeo..... mirarlo y escucharlo pero sobretodo mirarlo, mirad la cara de la cantante y del pianista, luego si tenéis curiosidad mirad la letra. Es impresionante lo que ocurre. Me gustaria si quereis y tenéis ganas lógicamente, proponeros una especie de juego, que escribáis un articulo en vuestro blog con esta canción.Sin más os dejo con el video de lara fabian.

LARA FABIAN JE T'AIME TE QUIERO




Darle a seguir leyendo si queréis conocer la letra de esta canción, con otro vídeo esta vez si cantando por la artista belga y disfrutar de esta prodigiosa voz.





D'accord, il existait d'autres façons de se quitter
Quelques éclats de verre auraient peut-être pu nous aider
Dans ce silence amer, j'ai décidé de pardonner
Les erreurs qu'on peut faire à trop s'aimer

D'accord la petite fille en moi souvent te réclamait
Presque comme une mère, tu me bordais, me protégeais
Je t'ai volé ce sang qu'on aurait pas dû partager
A bout de mots, de rêves je vais crier :
"Je t'aime, je t'aime"
Comme un fou comme un soldat
comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça

D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets
Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué
Dans cette maison de pierre, Satan nous regardait danser
J'ai tant voulu la guerre de corps qui se faisaient la paix
Je t'aime, je t'aime
Comme un fou comme un soldat
Comme une star de cinéma
Je t'aime, je t'aime
Comme un loup, comme un roi
Comme un homme que je ne suis pas
Tu vois, je t'aime comme ça

traduccion te quiero je t'aime


De acuerdo, existían maneras de separarse
Algunos trozos de cristal posiblemente habrían podido ayudarnos
En este silencio amargo, decidí perdonar
Los errores que se pueden cometer al quererse demasiado
De acuerdo la chiquilla que hay en mí a menudo te requería
Casi como una madre, me arropabas, me protegías
Te robé esta sangre que no debimos de compartir
Al final de las palabras, al final de los sueños voy a gritar:
" Te quiero, te quiero "
Como un loco como un soldado
Como una estrella de cine
Te quiero, te quiero
Como un lobo, como un rey
Como un hombre que no soy
Ves, te quiero así
De acuerdo te confié todas mis sonrisas, todos mis secretos
Hasta esos que sólo un hermano es el guardián secreto
En esta casa de piedra, Satanás nos miraba bailar
Quise tanto la guerra de cuerpos que se hacían la paz
Te quiero, te quiero
Como un loco como un soldado
Como una estrella de cine
Te quiero, te quiero
Como un lobo, como un rey
Como un hombre que no soy
Ves, te quiero así

SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]

domingo, 16 de marzo de 2008

Deseo desear












Buceando por internet, que no surfeando, puesto las cosas se hallan rebuscándolas y no están en la superficie, hallé esta preciosa canción más que por la música en si misma , por la letra, con lo cual me ahorraré escribir ningún artículo, simplemente leerla y cada uno que piense en su propia existencia y los sueños no alcanzados y los sueños realizados de los cuales ya no recordamos el precio que nos llevó hasta lograrla la meta marcada, Quizás sea la la muy y demasiada de esa fecha muchas veces fatídica que es un cumpleaños y nos da por recordar la propia existencia y los logros y metas conseguidos como aquellos que aún faltan por cumplir y las que faltan por venir y que con la edad ya podemos discernir la que se pueden conseguir y sus plazos.



JOHNNY HALLYDAY L'ENVIE ( EL DESEAR ALGO)





Que me den la oscuridad y luego la luz
Que me den el hambre y la sed y luego un festin
Que me quiten lo vano y secundario
¡Que reencuentre el precio de la vida por fin¡

Que me den la pena por que me gusta dormir
Que me den el frio por que me gusta la llama
Por que me gusta mi tierra que me den el exilo
Y ¡que me encierren un año para soñar con mujeres!
Me dieron demasiado cosas antes que desearlas
Olvidé los sueños y las "gracias"
Todas esas cosas que tenian un precio
Que hacen las ganas de vivir y el deseo
y el placer tambien
¡Que me den el desear¡
¡ el desear tener ganas de desear¡
¡Que iluminen mi vida!
Que me den el odio para que ame el amor
La soledad tambien para que ame a las personas
Para que ame el silencio que me hagan discursos
¡y tocar la miseria para respetar el dinero!
Para que me guste estar sano, vencer la enfermedad
Que me den la noche para que ame el dia
Que me den el dia para que ame la noche
Para que ame hoy, olvidar los "para siempre"
Me dieron demasiado cosas antes que desearlas
Olvidé los sueños y las "gracias"
Todas esas cosas que tenian un precio
Que hacen las ganas de vivir y el deseo
y el placer tambien
¡Que me den el desear¡
¡ el desear tener ganas de desear¡
¡Que iluminen mi vida!

Qu'on me donne l'obscurité puis la lumière
Qu'on me donne la faim la soif puis un festin
Qu'on m'enlève ce qui est vain et secondaire
Que je retrouve le prix de la vie, enfin !

Qu'on me donne la peine pour que j'aime dormir
Qu'on me donne le froid pour que j'aime la flamme
Pour que j'aime ma terre qu'on me donne l'exil
Et qu'on m'enferme un an pour rêver à des femmes !

On m'a trop donné bien avant l'envie
J'ai oublié les rêves et les "merci"
Toutes ces choses qui avaient un prix
Qui font l'envie de vivre et le désir
Et le plaisir aussi
Qu'on me donne l'envie !
L'envie d'avoir envie !
Qu'on allume ma vie !

Qu'on me donne la haine pour que j'aime l'amour
La solitude aussi pour que j'aime les gens
Pour que j'aime le silence qu'on me fasse des discours
Et toucher la misère pour respecter l'argent !

Pour que j'aime être sain, vaincre la maladie
Qu'on me donne la nuit pour que j'aime le jour
Qu'on me donne le jour pour que j'aime la nuit
Pour que j'aime aujourd'hui oublier les "toujours" !

On m'a trop donné bien avant l'envie
J'ai oublié les rêves et les "merci"
Toutes ces choses qui avaient un prix
Qui font l'envie de vivre et le désir
Et le plaisir aussi
Qu'on me donne l'envie !
L'envie d'avoir envie !
Qu'on rallume ma vie !

SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]

lunes, 10 de marzo de 2008

Ridiculo electorales 2008










Somos un país de horteras y de mentes profundamente simples y estúpidas, no me extraña que en el extranjero sigan hablando de nosotros como un país atrasado, y que nos recuerden por la paella, la sangría, y por el ¡que viva España!. Después de unas elecciones hemos tenido que elegir, no penséis en las elecciones electorales, de las cuales no puedo hablar por imperativo legal, la canción representativa de España en el festival de Eurovisión, que como no podía ser de otra forma se hizo, en una demostración de libertad de expresión para el resto del mundo mundial y parte de la vía láctea y demás constelaciones del universo finito y curvo, por votación a través de Internet a la canción mas chorra estúpida, grotesca y subnormal profunda como si padeciese oligofrenia. Esto es como un chiste de jaimito pero en versión en vivo.

NO se a que mente pensante de RTVE se le ocurrió la genial idea,pero creo y/o supongo que serían del mismo comité de sabios que estudiaron la letra del himno. Pero vamos a ver tontos del culo, que encima os pagamos el resto de los mortales que tributamos a la hacienda pública, ¿como se os ocurre organizar una elección por internet? ¿NO veis la cantidad de menores de edad, retrasados mentales , ahora llamados frikis y antes horteras, y porculizadores (sí de dar por el culo pero en fino que queda mas educado) profesionales que existen en este País? ¿Como podemos ir a ese festival que no ve ni su padre, pero todo el mundo pregunta como hemos quedado al día siguiente, con una canción de un humorista de la competencia, en este caso de la sexta y para mas precisión del programa de Buenafuente, que en plan broma y sarcasmo colocaron el la pagina de myspace para elegir a la mejor canción? Somos mas papista que el papa y mas gilipollas que el resto de Europa, cuando espabilaremos un poco?
Ahora os dejo con una preciosa cancion de la obra musical de Notre Dame de Paris , estrenada en casi todo el mundo menos aqui, ¿por que será?

BELLE, NOTRE DAME DE PARIS



TRADUCCION

Bella
Es una palabra que se diría inventada para ella
Cuando baila y cuando pone al día su cuerpo, como
Un ave que extiende sus alas para volar
Entonces siento el infierno abrirse bajo mis pies
Puse mis ojos en su vestido de gitana
¿Para qué me sirve todavía rezar Notre-Dame?
Quien
¿ será ese que le tire la primera piedra?
Ése no merece estar en la tierra.
¡Oh Lucifer!
¡Oh! Déjame sólo una vez
Deslizar mis dedos en los cabellos de Esmeralda


Bella
Es el diablo quien se encarnó en ella
¿Para apartar mis ojos del Dios eterno?
¿Quien introdujo en mi ser, este deseo carnal
Para impedirme mirar hacia el Cielo?
Lleva en ella el pecado original
¿Desearla me hace ser un criminal?
Esa
Que la tomamos por una chica alegre, una chica de nada
Parece de repente llevar la cruz del género humano
¡Oh Notre-Dame!
¡Oh! Déjame sólo una vez
Empujar la puerta del jardín de Esmeralda
Bella
A pesar de sus grandes ojos negros que os hechizan
¿La señorita será todavía virgen?
Cuando sus movimientos me muestran el oro y el moro
Bajo sus enaguas de los colores del arco iris
Mi Dulcinea déjeme serle infiel
Antes de haberle llevado hasta el altar
Quien
Es el hombre que desviaría su mirada de ella
Bajo pena de ser convertido en estatua de sal
¡Oh flor de lis!
No soy hombre de fe
Iré a recoger la flor de amor de Esmeralda

Puse mis ojos bajo su vestido de gitana
Para que me sirve todavía para rezar Notre Dame?
quien
Será ese que le tire la primera piedra?
Ése no merece estar en la tierra.
¡Oh Lucifer!
¡Oh! Déjame sólo una vez
Deslizar mis dedos en los cabellos de Esmeralda

BELLE NOTRE DAME DE PARIS

Quasimodo:
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame ?
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre ?
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Frollo:
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel ?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel ?
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel ?
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ô Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda
Phoebus:
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda
Les trois:
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
Ô Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda

SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]

domingo, 2 de marzo de 2008

La Gran Bruja Blanca









No se que emisora de radio escucháis por la mañana cuando estáis en casa o en el trabajo, particularmente yo escucho la Cadena 100, un programa presentado por Javi Nieves de 6 y media de la mañana hasta las diez, en el cual entregan un premio simbólico, al héroe o heroína del día. Quiero que este modesto articulo sirve como un premio a la Gran Bruja de Magia Blanca, a esa persona que casi nadie conoce, que la llamaré Ella, pues bien, Ella no llama nunca la atención y siempre está ahí dedicada a los demás.

Ella siempre quiso ser psicóloga, tuvo una infancia normal , si es que hay alguna que podemos denominar de esa manera, cuando acabó el COU tuvo nota suficiente para empezar la carrera de psicología, supongo que como cualquier chica de los años 80 iría a la facultad con la carpeta protegiendo sus pechos como decia la canción del mama y sus chicas de colegio, con el paso de los años acabó su ansiada carrera y como todo el mundo formó su pequeña familia. Nada a destacar más que una vida normal, pronto aprobó las oposiciones para la Seguridad Social, como otros tantos licenciados en psicología, pero Ella es diferente, Ella es psicóloga, pero especialista en ayudar a los niños, hasta ahora nada raro, una psicóloga de niños pero no de niños cualquieras, sino de niños terminales de cáncer.Si de niños terminales,¿cómo se puede preparar a un niño a morir? si de por si es difícil decir a un crio que su abuela, abuelo o su mascota preferida se va a morir o se ha muerto, ¿qué se le dice a un niño que pronto se reunirá con sus familiares? ¿ Le dices que pronto verá a sus abuelos? la verdad no lo sé y no me he atrevido a preguntárselo. Sólo me he puesto en su pellejo e imaginaba mirar a esa cosita de escasos años, con todos sus sueños de crío, que quiere ser bombero, maestra, científica, futbolista, policía o astronauta y me preguntaba como le puedo preparar a morir, si no lo estoy a mis casi 43 años, bastante ando asustado con el tema del tabaco como le puedo decir eso a un crio. No se que cuentos ni historias le contará, no se como los prepará pero se que en su corazón deberá llevar un recuerdo de esas pequeñas criaturas tan indefensa como inocentes pero con gran apego a esta vida y muchas, muchísimas ganas de vivir.No me creo que el ser humano se acostumbre a todo, ni mucho menos, personalmente y a priori sería incapaz , es más, directamente se que no sirvo. Por eso sirva mi pequeño homenaje a Ella, la Gran Bruja Blanca con sus ojos llenos de estrellas y a las personas como ella, que habrá en todos los hospitales del mundo ayudando a los realmente lo necesitan y que además son los mas vulnerables.

Ahora un presento un vídeo sobres los sueños de la niñez, esos sueños que nos vuelven a aparecer espontáneamente, can canción como no podía ser de otra manera, es francesa pero el vídeo es una sucesión de imágenes, espero que os guste.


Barbara l'aigle noir El águila negra



Un beau jour, ou peut-être une nuit,
Près d'un lac je m'étais endormie,
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir,

Lentement, les ailes déployées,
Lentement, je le vis tournoyer,
Près de moi, dans un bruissement d'ailes,
Comme tombé du ciel,
L'oiseau vint se poser,

Il avait les yeux couleur rubis,
Et des plumes couleur de la nuit,
A son front brillant de mille feux,
L'oiseau roi couronné,
Portait un diamant bleu,

De son bec il a touché ma joue,
Dans ma main il a glissé son cou,
C'est alors que je l'ai reconnu,
Surgissant du passé,
Il m'était revenu,

Dis l'oiseau, ô dis, emmène-moi,
Retournons au pays d'autrefois,
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Pour cueillir en tremblant,
Des étoiles, des étoiles,

Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Comme avant, sur un nuage blanc,
Comme avant, allumer le soleil,
Etre faiseur de pluie,
Et faire des merveilles,

L'aigle noir dans un bruissement d'ailes,
Prit son vol pour regagner le ciel,

Quatre plumes couleur de la nuit
Une larme ou peut-être un rubis
J'avais froid, il ne me restait rien
L'oiseau m'avait laissée
Seule avec mon chagrin

Un beau jour, ou peut-être une nuit,
Près d'un lac, je m'étais endormie,
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir,

Un beau jour, une nuit,
Près d'un lac, endormie,
Quand soudain,
Il venait de nulle part,
Il surgit, l'aigle noir...


El aguila negra por barbara

Un bello dia , o quizás una noche,
Cerca de un lago me había adormecida,
Cuando de repente, pareciendo reventar el cielo,
Y viniendo de ninguna parte,
Surge un águila negra,

Lentamente, las alas desplegadas,
Lentamente, lo vi arremolinarse,
Cerca de mí, en un rumor de alas,
Así como caido por el cielo,
El ave vino a posarse,

Tenía los ojos de color rubí,
Y las plumas del color de la noche,
En su frente brillando por mil fuegos,
El ave rey coronado,
Llevaba un diamante azul,

Con su pico tocó mi mejilla,
En mi mano deslizó su cuello,
Y es entonces cuando lo reconocí,
Surgiendo del pasado,
Había vuelto,

Dime ave, di, llévame contigo,
Regresemos al país de los otros tiempos,
Como antes, en mis sueños de niña,
Para recoger temblando,
Estrellas, estrellas,

Como antes, en mis sueños de niño,
Como antes, sobre una nube blanca,
Como antes, encender el sol,
Ser hacedor de lluvia,
Y hacer maravillas,

El águila negra en un rumor de alas,
Despegó para volver al cielo,

Cuatro plumas del color de la noche
Una lágrima o posiblemente un rubí
Tenía frío, no me quedaba nada
El ave me había dejado
Sóla con mi pena

Un bello día, o posiblemente una noche,
Cerca de un lago, me había dormido,
Cuando de repente, pareciendo reventar el cielo,
Y viniendo de ninguna parte,
Surge una águila negra,

Un precioso día una noche,
Cerca de un lago, adormecida,
Cuando de repente,
Venía de ninguna parte,
Surge, el águila negra...

SEGUIR LEYENDO EL ARTICULO[+]